Wednesday 29 October 2014

BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-18. PARIPAADAL



LITERATURE-LIGHT AND DELIGHT

BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-18
                     Paripaadal


The Dravidian movement was essentially a movement against the perceived domination of Brahmins in education, service, the professions and public life. It was actively encouraged by the colonial powers who did not want to rely on one community in administration. Its early leaders were not all Tamilians and they were quite religious in their personal life.



In course of time, it came to be dominated by E.V.Ramasamy Naicker and turned into a distinctly anti-Brahmin  and anti-Hindu movement. But some of his educated followers  lapped  up  the unproved theories of the then emerging field of philology and  the theory of Aryan invasion, eagerly promoted by the colonial order as the basis of divide and rule strategy, and the Christian missionaries who used language as a tool of propaganda.


 They attacked Veda,Hinduism, Brahmins , Sanskrit , etc. On one side they denigrated the Puranas and Itihas as fiction; on the other, they said Ramayana showed the spread of Aryan rule in the Tamil land. Rama was condemned as Aryan invader, and Ravana was praised as the Dravidian victim. They said Dravidians were depicted as Rakshasas. None of them had read the Ramayana and knew that Ravana had Brahmin origin! And they hid the fact that Rama was in exile,  had not entered any city or township, and had not taken over any kingdom- Kishkinda was with the  Vanaras, and Lanka remained with the Rakshasas!   They denied God and religion.    


They propagated the idea of separate Dravidian land, comprising South India. But it had no takers in non-Tamil areas.Once they decided to enter the political race, they gave up some of their earlier ideas. Instead of denying God, they said there was only one God. They said they were not against Brahmins, but against Brahminism.Since they were only active in Tamil Nad, they posed themselves as the champions of Tamil language and culture. 


They had not even studied ancient Tamil literature properly, nor did they know Tamil grammar was based on Sanskrit grammar. But once they came to power, they became selective in prescribing Tamil literature for schools, eliminating references to Brahmins and Brahminical presence and influence in language, literature amd society. Sanskrit was totally removed from the school syllabus. 


The Aryan invasion theory is still taught in schools as a historical fact, though it has been established that there was no such race, and no such invasion. DNA studies have shown  that more than 95% of Indians belong to one ethnic stock, and that North Indians are not different from South Indians. Not only are our tradition, opinion of Indian scholars and Tamil literary evidence  itself ignored, even the results of latest international research and scholarship are ignored.The strong anti-Brahmin prejudice and hatred continue,though in a less open manner due to political compulsions and expediency.

One curious result of this is that many portions of Sangam literature are excluded from school studies because they contain  complimentary references to Brahmins. (It is ironical: A Brahmin, Dr.U.Ve.Swaminatha Iyer, brought the Sangam literature to light in print; but these Dravidians are busy hiding portions of it!) One such work is Paripaadal. It belongs to the famous 'Group of Eight'. It is a collection of 70 poems by different authors, of which only 22 are now available. Unlike other Sangam poems, it was sung in set tunes. The collection contains 6 poems on Vishnu, 8 on Kumara and 6 on the river Vaigai. They contain extensive references to Purana and Itihasa, and the Brahminical way of life. Parimaelazhagar has provided a commentary. On account of their devotional nature and musical elements, they seem to have been the model for the later works of Nayanmars and Alwars. Since the Puranic references are quite explicit, I will give below a gist of information about Brahmins contained in them.

ABOUT VEDA 

Naaval andhanar arumaraip poruley        1.13, 2.57

The precious Veda of the Brahmins (reveals the greatness of Vishnu)

Vaduvil kolgaiyin vuyarndhor aaindha
keduvil kaelvi                                         1.24-25

The Vedas investigated by the great Jnanis (Rishis) who were perfect (without fault)

The adjectives are noteworthy.
Vadu il kolgaiyin vuyarndhor= The exalted, who are faultless. The Tholkappiyam phrase 'nirai mozhi maandhar' may be recalled here.
kedu il kaelvi: Veda is to be learnt by hearing. So it is 'kaelvi', equivalent of Sanskrit 'Sruti'.  It is 'kedu il' ie without any shortfall or shortcoming or defect.

Maya vaimmozhi                     3.11
Andhanar arumarai                  3.14
Munnai marabin mudhumozhi     3.47
Vedatthu marai (Upanishad)       3.66
In lines 3.63-72, the poem states  that Sama Veda gives an explanation of the nature of Vishnu.

Ninnor annor andhanar arumarai        4.65

Only the Brahmins who approach you in divinity understand the Upannishads.

The word 'Andhanar' does not refer to Brahmins in general. Andhu ie Antam- is the end or conclusion. The Upanishads are Vedanta ie Veda anta= conclusion of the Veda. Those who are devoted to the study and practice of Upanishads are Andhanars. (The terms for others are: Paarppaan, Vediyar, Maraiyavar etc, each with its own distinct shade of meaning) However,  they are all 
taken to mean Brahmins in general)

Naanmarai                      9.12
Mudhumozhi                   13.40
Vaaimozhi                       13.44, 15.63
Sruti                               18.52


ABOUT BRAHMINS

Naaval andhanar                                 1.14,2.57
Viranmigu Vizhuch cheer andhanar       1.36
Andhanar kaanum varavu                     2.68
Andhanar arumarai                               3.14,.65
Aadhi andhanan                                      5.22
Paingkan paarppaan                                5.27


Vaerupadu punalena virai mannuk kalizhaip
Pulampuri andhanar kalanginar marundu     6.44-45


(This is a poem about the river Vaigai. It is flowing strong with fresh water. So weak persons are not able to enter the water. At a spot there strong young people are sporting.The water becomes tinged with the hues and smell of sandal paste, flowers and ten types of other ingredients.Consequently,)

The Brahmins, fond of their Vedas, see the water and fear that it is not pure and fit enough for their use and so avoid taking bath there and performing achamana.

Panipozhi kaaralum paarppaarum          8.52
Aravar adi thodinum                            8.67


This is interesting. This is a poem about Lord Muruga.
This contains conversation between the girl,her husband and her friend. The man left in the morning and returned  late; the wife 'smells' something ( literally)different about him and suspects that he has visited some other woman (quite common in the Sangam age). The husband denies it ,saying the smell was due to the pleasant breeze in the hill where the Lord's temple is situated and swears in the name of various things as his witness.In the process,he invokes-

panipozhi kaaralum -    the hill range with due on it
Paarppaarum -             Brahmins.

But the lady is not taken in, and tells him:
Even if you touch the feet of Brahmins, (aravar adi thodinum) do not invoke the name of the Lord, or his mount or his hill, etc!



Thus we see that there was the practice of swearing in the name of Brahmins.We also see the various ways in which Brahmins were termed or described. Here they are called 'aravar' ie those devoted to or following aram ie dharma.   It is easy to merely say Brahmin here and leave it at that. But the great sangam poets were masters of language and used words in a precise sense. Sangam Tamil, like Vedic Sanskrit, is very deep in import and cannot be interpreted in any way we like. That is why competent commentary is necessary.

Maayirum thingal marunirai aadhirai
Virinool andhanar vizhavu thodanga
Purinool andhanar polang kalam yaerppa 11.77-79


In the Hemant ritu, (in the month of Dhanur ie Maargazhi) in the Tirvaadhirai (Arudra) star, the Brahmins learned in the Agamas start the appropriate  festivities (connected with Lord Shiva, who is the Lord of this star); Brahmins learned in the Vedas carry the golden kalasa.

This is a good example of the use of language in a precise sense by Sangam poets. It takes some prior knowledge of the subject to interpret.

Maayirum refers to Hemant ritu, what in Tamil is called 'mun pani kaalam'- the season when light due starts falling early in the morning. But this ritu consists of two months- Dhanur and Makara (from mid-Nov to mid-January). How do we then take it as Dhanur? It is because of the mention of 'Aadhirai'- Arudra star: the day of this star in the Dhanur month is most famous as the day of Arudra Darshan of Lord Shiva! The poem says Brahmins have started the due festivities! It can only mean Lord Shiva's festivities even though Shiva is not mentioned by name! See what will happen if a secular ignoramus, unaware of these traditions, starts interpreting!
It is interesting to note the two kinds of Brahmins! One is devoted to Agama, which governs temple worship. Only the Brahmins specialised in the Agama can perform ritual worship in the temple which are constructed according to  and follow Agama rules.
The Vedic Brahmins do not enter into performance of temple worship, though they may recite Veda there.This practice is followed to this day in the temples following Agama.(Tantra).(In Tamil Nad, the great exception is Nataraja Temple at Chidambaram, where Agama rules are not followed and the worship is purely Vaidic.Sambandhar's Thevaram states it clearly: eg. "Katraanagu yeri ombi kaliyai vaaraame setraar vaazh Thillai Chitrambalam"
Our master Arunagirinatha sings it beautifully:

Veda noonmurai vazhuvaamey dhinam
Vaelviyaal ezhu punai moovaayira
Maenmai Vedhiyar migavey poosanai    puri kovey!
                                        (Thathu maa malar)

O Lord! whose  worship is conducted by the three thousand exalted Brahmins who conduct daily yajnas and other rituals as prescribed in the Veda, without default or deviation.

Appar Swamigal says:
Thinatthanai Vedam kunraath thillaich Chitrambalam!
Chitrambalam, where the sound of Veda does not fall short even by the amount of a small grain! (It is always full of Vedic sound)

Otherwise, Vedic Brahmins do not interfere with temple worship according to Agama. Brahmins following Agama do not conduct Vedic rituals. It is heartening that certain ancient traditions are still followed in this part of Kali yuga!

Munitthurai mudalviyar muraimai kaattap
Panippular paadip parumanal aruviyin
Voodhai voor thara vurai sirai vaedhiyar
Neri nimir nudangkazhal paeniya sirappin
Thaiyal magalir eerani pular thara
Vaiyai ninakku madai vaaiththanru   11.82-87


Shown the correct way to observe the austerities by the elderly  Brahmin ladies, (the young maiden) took their ceremonial bath in the river, early in the morning, when due was still falling. But because of the cold winds blowing, they reached the shore where the Brahmins were performing yajna with Agni, so that they could dry their wet clothes! O Vaigai! May the Ahuti that the Brahmins offer in the Agni be for you!


This is the famous 'Paavai nonbu'- the vrata observed by young maiden in the Dhanur month, in the olden days, praying for the blessing of obtaining good husbands! This is sung by Andal in Tirupppavai, Manikkavachaka in Thiruvembaavai, and also occurs in Bhagavatam!

Iru pirappu iru peyar yeera nenjatthu
Oru peyar andhanar aaran amarndhoyey    14.27-28

You like the dharmic observances of the Brahmins who have attained two births, and hence assumed two names and are endowed with compassionate hearts!


ALLIED MATTERS

Naal vagai yoozhi                        3.80
The four yugas 

Maurpirap parukkum maasil saevadi     3.2

The Lord's Feet which destoys the possibility of rebirth for devotees  (On Vishnu)

........Pagaivar ivar ivar nattor ennum
Vagaiyum vundo                                    3.57-58

(O Lord!) Do you ever have such categories like 'this is my foe, this is my friend'? (God has no friends or enemies-He is same to all!) See Gita!

      ............................ninakku
Matrorum ilar, kaelirum ilar  yenum
Vaetrumai yanradhu potrunarp periney    4.53-55

By the nature of jivas, it appears as if some are your friends, some foes; this is just an appearance- by Your nature, they are not true.

    
This is a splendid reflection of the Gita: 9.29

Samoham sarva bhuteshu 
na Me dweshyo asti na priya:
Ye bhajanti thu Maam bhaktyaa
Mayi thae thaeshu chaapyaham.

I am the same to all beings. To Me none is hateful or dear. But those who worship Me with devotion- they are in Me and I too am in them.

Manakkoll  ninanakkena vadivu vaerilaiyey!   4.56

You assume the form the devotee thinks of. Apart from this, You do not have a form of your own!


This too is an exact reflection of the Gita.4.11

Ye yataa Maam prapadhyantey
thaams thathaiva bhajaamyaham
Mama vartmaanu varthanthee
manushyaa: Partha sarvasa:

In whatever way men worship Me, in the same way do I fulfil their desires.O Partha, it is My path that men tread in various ways.


It is made clear in our Sastras that God takes form for the sake of devotees. Since God is considered Omnipotent by all believers, why shoud His form be restricted? Those idiots who criticise Hindus for having too many Gods and Goddesses should first understand that the One God (Ekam Sat) can take any number of forms or names (bahudha) for the sake of devotees! God is One, His (Her) forms are Infinite.

Ninnir seeriya nin thaal inaiyavai  
Your feet are greater than You!             4.62

This is a tremendous line, to be read with 3.2 above.
In the Bhakti literature, the Feet of the Lord are highly valued.This is a common Hindu tradition. Thiruvalluvar writes about the Feet of God in 7 out of 10 kurals in the very first section, in praise of God!

And remember that Paripaadal was composed much before Bhakti movement took root in Tamil land!

Evvayinoyum neeyey                      4.70

You are present, You have filled everywhere!
This is the exact meaning of the word Vishnu. See the very second name in Vishnu Sahasranama! Also, the most common prayer to Vinayaka: Suklaam baratharam Vishnum!

Azhidha appadivatthu ayariyorum
Marupirappu illenum madavorum saeraar
Ninnizhal                                         5.75-77

These idiots, who believe that this birth alone is true, and there is no rebirth- they will not reach Your Feet.


Sirappinull vuyar paagalum
Pirappinull izhibaagalum
Yaenor nin valatthinadhey                  5.19-21

To obtain good birth due to good karma, and to  get lowly births due to bad karma- this is subject to Your order.

(Karma is jada-insentient. It yields fruit as the Ordainer has ordered.)

...............amaindha kazhalin nizhalavai
Irumai vinaiyumila                              13.47-48

Devotees who worship You- they are freed from both (good and bad ) karmas. 
It is a fundamental Hindu principle that even good karma is bad- it is like a golden chain; it binds.To avoid rebirth, both karmas should go. That is what happens to devotees.

Mudhanmaiyin igandha kaalamum       13.24-25

In the beginningless time

Hindu belief is that Time is anaadi- ie without beginning!

Annaiyena ninaiyi ninnadi thozhudhanem
Anmaann adukka irainjinem vaazhtthinem
Munnum munnum yaan sei thavap payatthaal.
                                                        13.61-63

On account of the austerities we observed in previous births, we have obtained the fortune to offer obeissance to Your Feet with our hands, and to praise you and pray, repeatedly!

Ninaimin maandheer!                       15.29
O men, meditate!

.............nin pugazh yaetthi
Ani nedung kunram paadudhum thozhudhum
Avai, yaamum yen sutramum paravudhum
Yema vaigal peruga yaaam yenavey     17.51-54


O Lord of Thirupparangkunram! 
We with our relatives have not resorted to praising men in order to obtain happiness here. We  are worshipping you on this hill, desiring to be free of the pain of births!

Such are some of the orthodox Hindu ideas we come across in Paripaadal. We notice not a trace of differentiation between the devotees of Shiva and Vishnu or other Deities; in fact formal Shaivism and Vaishnavism seem to be a later phenomenon, though they are Ancient Deities. For instance, the first poem in Paripaadal is on Vishnu. And we see these lines there:

Aindhalai vuyariya anangudai arum thiral
maindhudai oruvanum madangalum nee        1.43-44

 You are the Ishwara with five heads, and the samhaara caused by Him!

Here, Vishnu Himself is praised as Shiva!


Friends! Let us not be deluded by the false propaganda indulged in by the Dravidian elements. The Sangam literature is a treasure-house of Vedic thought: there is not a single instance where the Vedic dharma is denied or contradicted. One may not agree with it now , but it is absolutely silly and idiotic to say ancient Tamil land did not have it! And Vedic thought is indigenous, not imported or foreigner- imposed like the Dravidian theory! Let us study the original Sangam literature, arm ourselves with correct information, and call the bluff of the liars!





    



























Tuesday 28 October 2014

BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-17. PURANANOORU



LITERATURE- LIGHT AND DELIGHT

BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-17
                 Purananooru


Purananooru thus reveals to us in great detail the exalted position of Brahmins in the Sangam age. The references to Brahmins and their Vedic dharma are unmistakable. In poem 122, speaking of Malaiyamaan Thirumudikkari of Thirukoyiloor (Chola emperor Raja Raja1 belongs to this line on his mother's side), poet Kapilar sings:

Azhal puram tharoom andhanar adhuvey

The whole of this country belongs to Brahmins performing yajnas.

The implication is that the king had gifted so much  as if the whole land had been given to the Brahmins.Or, his country was so full of Brahmins performing their yajnas.

In poem 397, poet Erukkaattoor Thayam Kannanaar says about Chola king Killivalavan:

Aru thozhil andhanar aram purindhu edutha
Theeyodu vilangum naadan.

This king's country is bright with the Brahmins engaged in their six duties, intent on dharma, performing the Yajna with the agni.

In poem 400,Kovoor Kizhaar sings of Cholan Nalangkilli:

Kaelvi malindha vaelvith thoonatthu

Erecting the yoobasthamba in the yajnashala, full of Brahmins learned in the Veda.

The Purananooru is thus full of references to Brahmins. I  provide below a rough list of the subjects covered in the different songs.

               Subject                                    Song No.   1.  Reciting the Veda                                   1
2.  Offering Ahuti                                       2,15
3.  Way of the 4 Vedas                               2
4.  Fostering 3 kinds of Agni                        2,367
5.  King bowing his head when Brahmins
     blessed him with Vedic mantra                6
6.  Conducting and facilitating yajnas         9, 15,166
7. Brahmins are timid, are easily frightened   9
8.  Erecting the yoobam                          15,224,400 9.  Kings will not do things which cause 
     pain to or displease Brahmins                   43
10. Yajna performed by Pandyan Nedunchezhiyan  26
11. The rite performed by Brahmins for the kings
      who did not die on the battlefield             93
12. Kings performing yajna                    95,125,224
13. Unmarried girls left in the care of 
      Brahmins                                            113
14.The exalted position of Brahmins             122
15.Six duties of Brahmins                    162,166,397
16. Brahmins as messengers from kings         307
17. Four Varnas                                        183
18.Offering daana with water              361,362,367
19.Paarppana vaagai                           166,305


These are just the direct references. Indirect references are scattered throughout. The Brahminical order is based on Purana and itihasa too, besides Veda. There are numerous references to  Puranic, itihasic incidents in Purananooru.

Mahabharata War                    2,366
From the Himalayas, including Podhigai
it was one country                      2,6,17,132
Belief in heaven and hell             5,93
Patala, Goloka,etc                       6
Uttarayana, Dakshinayana, Sun changing 
Raasi                                         8
Pitrulokam, rites for Pitrus           9
Amritam, Dandaneeti                 10
The world after death                 18
Birth in exalted kula/vamsa       27
Rebirth,chandraloka,                27,62,71,214,236,50,134,141
Four Purusharthas, primacy of dharma     28,31
Papa,punya                               29,174
Jyotisha, astronomy                       30,383
King's mistakes will affect people       35
Cholas come in the line of Sibi      37,46,39,43
Good and bad effects of previous karma    38
Tripura Dahanam,meru as bow                55
Worship of Shiva, Vishnu, Murugan, Balarama,
Indra, Varuna                                     56,58
Uttaragamanam, mahaprasthanam              65
Blue throat of Shiva                        1,55,56,91
Adverse effect of some planets           117,229
Showing Arundati                             122
Praying to Deity for rain                     143
Vishnu rescuing the sun                          174
Mauryas as chakravarthi                          175
Amritam                                            182
Ritam                                                  185,192
Renunciation (Isavasyopanishad)           189
Ramayanam                                            378
Yama with his paasa                             195
King Irungkovael comes in the tradition of 
one who originated in Yajnakunda of a muni
in the North                                         201
World of Devas                                 228,229,240
Offering pinda on the darba grass           234
Indra                                                   241
Planet Venus  may cause adverse effects       383,386

These are just the few prominent Brahminical ideas that one may notice even at a first glance. Close study will reveal  many more. 


We thus come to the close of our peek into Purananooru. It is a vast treasure house of information. It clearly reveals the unity of our culture from Himalayas to Kumari and beyond. There is absolutely no hint of any racial element any where. There is not even a single reference to any migration or invasion by any race.


I have transliterated the Tamil poems- I am only too aware of the shortcomings. I have tried to give the gist of the poems in English, without any embellishment or literary merit. I have focused on only one aspect of Purananooru- how the life of Brahmins of those days is reflected in an ancient Tamil work.I have pointed out just a few bare facts.


This has arisen in a specific context: the need to make Brahmins themselves aware of their position in the Sangam age. After the Dravidian elements came to power in Tamil Nad, they have distorted history and teach unproved theories as Gospel truth through the educational system. Brahmins are not given admission to Tamil language courses; nor are the Brahmins interested in the study, given their current economic compulsions. Few Brahmin youngsters know our classical literature. What they study in the school is a version in which most references to Brahmins are filtered out. But a knowledge of what is actually there  in that literature will only strengthen our hands. I have just tried to give a sample here.


                    






BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-16. PURANANOORU



LITERATURE-LIGHT AND DELIGHT

BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-16
                  Purananooru

We have so far seen poets singing about kings,princes and other chieftains, who were patrons, practitioners and protectors of the Vedic dharma and its rites in the Tamil land. We have a remarkable poem -No.166 which deals with a Brahmin, who was not a king or chieftain, but who seems to have been remarkable in some way so that a poet has immortalised him in a poem. His name is given as " Sonattup Poonchaatroorp Paarppaan Kauniyan Vinnandhayan".


As the name conveys, he belongs to Poonchaatroor in Chola terrirory. He is a Kaunyian- ie he comes in the Kaundinya Gotra. Vinnandhayan may be the Tamil form of the original name- Brahmins would usually have only the name of some Deity as their Sarma,which alone is used in religious rites. 'Dhayan' may indicate that it was originally 'Dasan', and the first part may well stand for Vishnu! The poet is Avoor Moolangkizhaar. He obviously is not a Brahmin.


166. Avoor Moolangkizhaar on Kauniyan Vinnandhayan

Nandraaindha neel nimirsadai
Mudhu mudhalvan vaaipogaadhu
Onru purindha eer irandin
Aaru unarndha oru mudhunool

The  ancient, matchless Veda, divided into four and consisting of six adjuncts, focusing only on Dharma, never is away from the lips of the Great Ancient One, with the long,matter hair,(Lord Shiva) whom sages have tried to understand in various ways.

Mudhu Mudhalvan vaai pogaadhu: The  eternal Veda emanated from Lord Shiva and so it never leaves his lips! This is stated so often in the Thevaram by the Shaiva saints: 'Veda naavinar', 'Paadinaar Sama Vedam', etc. Silappadhikaram calls Him "Marai mudhu mudhalvan". Mudhalvan means the first.


The six adjuncts of the Veda are:
  • Vyakaranam
  • Jyotisham
  • Niruktam
  • Chandas
  • Siksha
  • Kalpam
Those studying the Veda have to master these. The Vedic language is not the classical Sanskrit. It is incredibly ancient and is anterior to classical grammar. It has to be understood by special effort. These six adjuncts are meant to aid our understanding. The Europeans do not understand this simple truth, and make translations according to their fancy. Indian imitators simply ape them.


Ikal kandor migal saaimaar

In order to reduce the strength of those who advocated ideas differing from the Veda.

Mei anna poi vunarndhu
Poi oraadhu mei kolee.....

Understanding their falsehood, uttered like truth, and firmly rejecting it,and conveying the truth to them,

This refers to the Buddhists and Jains who were active in the Tamil land, opposing the Vedic dharma.That they resorted to falsehood is clearly stated by Jnanasambandha in his hymns, the ninth of each of which condemns them:

'Buddhar samann kazhuk  kaiyar poi"
Besides, Sambandha makes it clear that he wants to engage them in debate and defeat them:

Veda vaelviyai nindanai seidhuzhal
Aadhamili amanodu therarai
Vaadhil chenrazhikkath thiruvullamey

Moovezh thuraiyum muttinru pogiya
Vurai saal sirappin vuravor maruga!

 Obtaining fame, performing the twenty one Yajnas without any shortfall, and assuming prominence were your learned ancestors. You come in that tradition.

That this Vinnandhayan comes in a long line of Vedic ritualists is made clear here. The 21 Yajnas are classified as:

7 Soma yajnas:
  • Agnishtomam
  • Atiagnishtomam
  • Uktiyam
  • Shodasi
  • Vajapeyam
  • Atiratram
  • Aptoryamam
7 Havir Yajnas :
  • Agniyadeyam
  • Agnihotram
  • Darsapurnamasam
  • Chaaturmasyam
  • Nirudapasubandham
  • Aagrayanam
  • Saudhramani
7 Baagayajnas:
  • Ashtakai
  • Aapaarvanam
  • Sraddha
  • Sraavani
  • Aagragayani
  • Chaitri
  • Aasvayuji

Vinaikku vaendi nee poonda
Pulap pulvaaik kalai pachai
Suval poonn jnaan misaip poliya

You have prepared yourself for the yajna. The strip of the skin of the wild stag is worn over your sacred thread.

Maram kadindha arum karpin
Aram pugazhndha valai soodi
Siru nudhal paer agal alkul
Sila sollin pala koondhal, nin
Nilaikkoththa nin thunaith thunaiviyar
Thamakku amainda thozhil kaetpa

Avoiding acts contrary to dharma, strictly adhering to the norms of chastity, wearing the special ornaments prescribed in the sacred books, with narrow foreheads, and the hair properly plaited, endowed with sweet speech, properly fitting your status, your wife and her companions are attending to duties assigned to them.

At the time of yajnas, the karta has to wear a strip of stag's skin. Three married ladies were supposed to assist in the proceedings at the appropriate stage.

Kaadu enru naadu enru aangu
Eeraezhin idam muttaadhu
Neer naana nei vazhangiyum
Enn naanap pala vaettum
Mann naanap pugazh parappiyum

You gave ghee - obtained from not less than seven wild cows and seven village cows- more plentiful than water; you thus performed countless yajnas. Your fame spread everywhere.

Arung kadip perung kaalai
Virundhu vutra nin thirundhu yaendhu nilai
Yenrum kaankathil amma, yaame!

Thus you completed the many difficult yajnas in excellent manner. On the big occasion of completion, you attended on the guests with all due ceremony. May we always behold you in such excellent circumstances!

.............................kudaa adhu
Ponpadu neduvaraip puyal yeru silaipin
Pooviri puduneer Cauvery purakkum
Thann punar padappai emmoor aangann
Vundum, thinrum, oorndhum aadugam
Selval atthai yaaney;

The Cauvery river, rising on the Western mountains shining like gold, floods with fresh water from the rain accompanied by thunder. It brings sweet, cool water, which protects the world, to my place. I will celebrate by feasting ,  and enjoying in other ways,on account of the plenty so found. So, I will proceed to my place then.

..............................chellaadhu
Mazhaiyann naappa neediya neduvaraik
Kazhaivalar imyam pola
Nilee yiyaratthai nee nilamisai yaaney.

But may you long  stay here, firm like the high Himalayas which facilitate rain, with many  ranges, with  bamboos growing tall.

This poem conveys many interesting things. It shows that guests were entertained at the end of the yajna,as prescribed in the rules. It shows how the ghee was sourced. It shows the role of women in the yajnas. 
The poet not being Brahmin, it is remarkable how closely he has observed the proceedings, and his great familiarity with the details of the yajna- which shows that learned people had knowledge about them.
The poet mentioning rain and floods in the river, at the end, after the yajna, is also significant: it clearly shows the association our ancients had between Vedic yajna and timely rains. 
The lines referring to the poet going back to his place, but asking the Brahmin to stay long in his place is also significant: it indicates the wish that he should continue to perform many more yajnas in future, as that causes rain and makes his own place prosperous!

This poem is shown as example of Brahmins conducting yajnas and gifting at the end, by old commentators like Ilampuranar and Nachinaarkkiniyar.
Incidentally this poem is classified under "Paarppana Vaagai", which is a special branch of Tamil literary grammatical tradition, dealing exclusively with the excellence of Brahmins.

This Vinnandhayan is a Brahmin belonging to Kaundinya Gotra. It is said that his forefathers had countered the influence of the Buddhists and Jains. In the Tamil land, Buddhists and Jains had once been influential with kings. But they had resorted to mantra and tantra, and rites of their own, even while criticising Vedic practices. Shaiva saints were instrumental in engaging them and ending their influence. 

Thirujnanasambandha, with whose works the Thevaram, collection of Tamil Shaiva hymns, starts, was a Brahmin belonging to the same Kaundinya Gotra!

Such was the position of Brahmins as seen from just one book of Sangam literature! Yet the Dravidian partisans would attempt to hide a huge pumpkin in a heap of cooked rice!




















Monday 27 October 2014

BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-15. PURANANOORU



LITERATURE-LIGHT AND DELIGHT

BRAHMINS IN SANGAM LITERATURE-15
                 Purananooru

The Hindu order is based on the recognition of the four aims of life- dharma, artha, kama, moksha. Moksha is to be attained through some means and so is indirect. Welfare in the world depends upon economic prosperity and the attainment of normal human pleasures and happiness-ie artha and kama. These are to be attained through dharma.In the ancient Hindu conception, dharma depended upon varna and asrama: the former avoided competition in economic matters and ensured livelihood for everyone; the latter prepared one for life in the world , by proper discipline and preparation. In this scheme, Brahmin was the worst placed, because he was not given an independent means of livelihood , and precluded from doing anything for the sake of money.But who ensured that dharma will prevail?


The Hindu system gave this job to the king-ruler.The sceptre symbolised not only his authority, but his own subordination to dharma. The king was but the chief executive; he was not the author of dharma. So we have the concept of the righteous king-the king who rules according to dharma. The king could not change it.


The ancient Tamils knew it. They knew that people's lives depended not just on food and water, but on the king.

Nellum vuyiranrey, neerum vuyiranrey
Mannan vuyirthey malar thalai ulagam  - Puram 186

Neither food nor water ensures good life. It depends on the righteous king.

In poem 185, the world is compared to a cart, and the king to its driver. It is the good king who is ultimately responsible for the happiness of even individual citizens. In a great poem(191) Pisirandaiyar, who was asked how he had no gray hair in spite of his advanced years, cited as one of the reasons that his king was good- would not do adharma.("Vaendanum allavai seyyaan!").


Whatever may be Brahmins' adherence to dharma, they are only its practitioners, not enforcers. At the most they can only provide the example. Enforcement depends on the king. In the absence of a strong and righteous king,even Brahmins cannot follow their dharma. This is stated by Thiruvalluvar categorically:


Andhanar noorkum aratthirkkum aadhiyaai
Ninraradhu mannavan kol.                          543

The strength of the king's sceptre is the foundation of the Vedas  of the Brahmins and dharma which they enunciate.

Aapayan kunrum aruthozhilor nool marappar
Kaavalan kaavaan yenin.                              560

The yield of the cows will shrink, and the Brahmins with the six duties will forget their scriptures, if the king does not rule with righteousness.

It is interesting how Thiruvalluvar is combining cows and Brahmins. "Aavum aaniyal paarppana maakkalum" said the Puram


We find many poets advising the kings to  be righteous and ensure righteous rule.

28. URAIYUR MUDHUKANNAN SATTHANAAR ON
CHOLA KING NALANGKILLI

Yenn paer yechcham..........
Paedamai alladhu oodhiyam il yena
Munnum arindhor koorinar innum
Adhan thiram atthai yaan vuraikka vandhadhu.

Sages of old have said that human birth is subject to eight type of defects. So there is no special merit in this human body. You are without these defects and I am not talking about it.

............ Aranum porulum inbamum moonrum
Aatrum peruma!

You are devoted to and have maintained dharma, artha and kama.

It is recognised in the old books that human birth is subject to eight type of defects- both physical (like being dumb, deaf, blind etc) and mental. To get a body without these defects is a great fortune. Having attained such a good body, this king has devoted himself to the recognised purusharthas. As we have already seen, the literary tradition is to leave out explicit reference to the fourth purushartha, as it cannot be defined or explained in words. But it is understood as Valluvar has explained. The poet's idea here is that the king will continue to adhere to dharma.


29.SAME POET- SAME KING. as above

Nalladhan nalanum theeyadhan themaiyum
Illai yenborkku inan aagiliyar!
............................vizhzvin
Kodiyar neermai pola murai murai
Aadunar kazhiyum iv vulagatthuk koodiya...

Do not join the ranks of those who say that there is no good accompanying good deeds, and no bad result comes out of bad deeds. (That there is no punya and papa).

Like the actors who come donning various dresses (disguises), people come to this world repeatedly (in different births.)

The poet makes important points here, but it takes some study to get at it. Some modern books give a meaning, but I am following Dr. U.Ve.S.Iyer.

The basic Hindu belief is that our actions cause good and bad results. The purpose of dharma sastra is to make us understand the distinction between them and perform meritorious acts (dharma-aram) and avoid adharma, so that we can attain meritorious worlds or better rebirth, and avoid hell or suffering. There have always been people who have disputed this. Here the poet is advising the king not to join their ranks. There is no papa-punya, dharma does not lead to good results, nor does papa lead to suffering, there is no rebirth or other world-for who has seen it- are arguments made by some. This is the 'Naastika' vaadam- the argument that there is no punya, papa. The poet is cautioning the king against such people.


The reference to the act of drama and the parts played or disguises of actors is to stress that our sojourn in the world is temporary and we have to make proper use of of time here. Later in the poem the poet asks the king to spend his wealth in charity and his days pleasantly with his family, implying that he should not indulge in war.


The same poet talked in poem 27 about the truth of things changing in the world- wealth may change, birth is followed by death and rebirth, etc (thaeidhal unmaiyum, perugalunmaiyum;maaidal unmaiyum piratthal unmaiyum). We have seen this in an earlier posting. So this poet is concentrating on the purusharthas- urudhipporul, as it is said in Tamil.


That a king has to avoid the company of those who do not believe in merit/ sin, heaven/hell, etc is made clear by another poet.

5.NARI VERUOOTTH THALAIYAAR.

Arulum anbum neekki neenga 
Nirayam kolbavarodu onraadhu

Those who lack compassion and love attain hell. Do not join their company.

Arul is compassion, caused without reason due to sympathy or mercy for the suffering.
Anbu is the more common feeling of love, towards people in our circle. 
These are explained by Nachinaarkkiniyar in his commentary on Tholkappiyam.

"Nirayam" here means hell. Some modern writers give the meaning as suffering. But we have the authority of Valluvar.

Arulsaerndha nenjinaarkku illai irul saerndha 
Inna vulagam pugal.                      243

Those whose heart is full of compassion- they will not have to enter the dark and bitter world.

Arul illarkku avvulagam illai porul illaarkku
Ivvulagam illaangi yaangu.              247

The other (higher) world is not for those who lack compassion, just as this world is not for those who lack economic means.

Here Valluvar is showing both positively and negatively that those lacking compassion go to hell: those having compassion will not have to enter the dark and miserable world ie they will attain the brighter worlds; those who do not have compassion is denied the higher worlds. 

So those who lack arul and anbu get nirayam ie hell.

31.KOVOOR KIZHAAR- NALANGKILLI

Sirappudai marabir porulum inbamum
Aratthu vazhippadoom thotram pola

Wealth and enjoyment will follow dharma- this is the excellent way or wealth and worldly pleasures will be considered secondary to dharma- this is the excellent tradition.

This stresses the importance of dharma. It is the tradition, both in Sanskrit and Tamil to state dharma (aram) first and then mention artha and kama-wealth and enjoyment. The traditional Hindu view is that both artha and kama should be obtained in accordance with dharma. Valluvar says:


Aratthaan varuvadey inbam; matrellaam
Purattha pugazhum ila.                   39

They alone are true joys which flow from a life of righteousness; all other pleasures end in disgrace and sorrow.

If pursuit of righteousness is so important for an ordinary individual, how much more so it is for the ruler! Great poets are also teachers and they do not hesitate to point it out even to big kings.


What happens if the king fails in righteousness? People will suffer and blame the king. This is stated by a poet.

35.VELLAIKKUDI NAAGANAAR ON KING KILLIVALAVAN

Aram purinddhanna sengol naattatthu
Murai vendu pozhudin pathan yeliyor eendu
Vurai vaendu pozhudhil peyal petrorey.

If the king, like the Lord of dharma, renders justice following righteousness, it is like people getting rain whenever they desire it.

Maari poippinum vaari kunrinum
Iyarkai allana seyarkkaiyir thonrinum
Kaavalarp pazhikkum ik kannagar jnaalam.

If it does not rain in season, if agricultural yield shrinks, if people encounter  problems which are not natural to their normal work, this wide world will only blame the king.

The righteous sceptre of the king is directly linked to rain in our tradition. In the Tamil tradition, it was held that it should rain thrice in  a month, each one linked to a specific circumstance of righteousness: the yajna followed by Brahmins, the chastity of women, and the righteousness of the king. Valluvar makes it clear:


Murai kodi mannavan seiyin vuraikodi
Olladhu vaanam peyal.                         558

If the king swerves from righteousness, heavens will not send rain in season.

If there are natural or unnatural calamities, people will blame the king for his failure from righteousness.


The two Hindu itihasas expound the necessity of dharma and provide many positive and negative cases as illustrations. In the Ramayana, dharma binds every one; it is shown how even a mighty king falls if he swerves from dharma. In the Mahabharata, we see how dharma is established even if it involves the destruction of a whole line of ancient kings. The Tamil poets were fully conversant with these histories and are advising their kings to adhere to dharma. This is the basic note of Indian history and culture and is fully seen in the life of the ancient Tamils, as in the rest of the country. And Brahmins are an integral part of the milieu.